-
1 деньги правят миром
Set phrase: money makes the world go roundУниверсальный русско-английский словарь > деньги правят миром
-
2 Л-167
ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ В ЛЮДИ кого VP, subj: human more often pfv) to be actively involved in helping s.o. to achieve a secure or prominent position in society, in lifeX вывел Y-a в люди — X set Y up in the worldX put (set) Y on Y's feet X helped Y get on Y's feet.(Добротворский:) Ваш папенька... в люди меня вывел, я прежде очень маленький человек был (Островский 1). ID) Your papa...set me up in the world: before that I was a very insignificant man (1b).А там, гляди, устроится попрочнее, заслужит награду, ему комнатку дадут, и возьмет он к себе кого-нибудь из братишек, чтобы и его в люди вывести (Мандельштам 1). Не...would soon settle in a more permanent way, get some kind of award and a room to himself, after which he would invite one of his younger brothers to join him and help him get on his feet as well (1a). -
3 вывести в люди
• ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ В ЛЮДИ кого[VP, subj: human; more often pfv]=====⇒ to be actively involved in helping s.o. to achieve a secure or prominent position in society, in life:- X helped Y get on Y's feet.♦ [Добротворский:] Ваш папенька... в люди меня вывел, я прежде очень маленький человек был (Островский 1). [D ] Your papa...set me up in the world: before that I was a very insignificant man (1b).♦ А там, гляди, устроится попрочнее, заслужит награду, ему комнатку дадут, и возьмет он к себе кого-нибудь из братишек, чтобы и его в люди вывести (Мандельштам 1). Не... would soon settle in a more permanent way, get some kind of award and a room to himself, after which he would invite one of his younger brothers to join him and help him get on his feet as well (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вывести в люди
-
4 выводить в люди
• ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ В ЛЮДИ кого[VP, subj: human; more often pfv]=====⇒ to be actively involved in helping s.o. to achieve a secure or prominent position in society, in life:- X helped Y get on Y's feet.♦ [Добротворский:] Ваш папенька... в люди меня вывел, я прежде очень маленький человек был (Островский 1). [D ] Your papa...set me up in the world: before that I was a very insignificant man (1b).♦ А там, гляди, устроится попрочнее, заслужит награду, ему комнатку дадут, и возьмет он к себе кого-нибудь из братишек, чтобы и его в люди вывести (Мандельштам 1). Не... would soon settle in a more permanent way, get some kind of award and a room to himself, after which he would invite one of his younger brothers to join him and help him get on his feet as well (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выводить в люди
-
5 люди
мн.1) (как мн. к человек) people; folk брит.; folks амер.молоды́е лю́ди — young people
на лю́дях — in public
лю́ди говоря́т, что — (some) people / folk(s) say that
и лю́ди и зве́ри — man and beast alike
вы не лю́ди, вы зве́ри — you are not humans, you are beasts
2) воен. men3) ( кадры) people, men4) уст. ( прислуга) servants••(всё) как у люде́й — everything is the way it's supposed to be
(всё) не как у люде́й — nothing is the way it's supposed to be
уйти́ в лю́ди уст. — go away from home to work
вы́йти в лю́ди — make one's way (in life), get on in the world
вы́вести кого́-л в лю́ди — set smb up (in the world)
свои́ лю́ди - сочтёмся — it's all among friends
живу́т же лю́ди! — some people know how to live!
-
6 люди
мн.1. people2. уст. ( прислуга) servants3. воен. men♢
люди доброй воли — people of good willвыйти в люди — make* one's way (in life), get* on in the world
вывести кого-л. в люди — set* smb. up (in the world)
-
7 идти в гору (of a person)
Set phrase: go up in the worldУниверсальный русско-английский словарь > идти в гору (of a person)
-
8 пойти в гору (of a person)
Set phrase: go up in the worldУниверсальный русско-английский словарь > пойти в гору (of a person)
-
9 свет не клином сошёлся
Set phrase: in the world that are better than these (this one)) not the only pebble on the beach (a way out will be found, there are many other things I persons), it's not a case of a blind alley, she (he, etc) is not the be-all and end-all of this world, the sea hath fish for every man, the world is a wide parish, the world is a wide place, the world is large enough, there are as many good fish in the sea as ever came out of it, there are more ways than one to kill a cat, there are more ways to kill a dog than (by) hanging, there are more ways to the wood than one, there are more ways to the wood than one (дословно: в лес ведёт не одна дорога), there is as good fish in the sea as ever came out of it, there is more than one way to kill a cat (дословно: Существует не один способ убить кошку), what you lose on the swings, you gain on the roundabouts, when one door closes, another opens, when one door shuts, another opens, there are as good fish in the sea as ever came out of it, there are many ways of dressing a calf's head, there are more ways to kill a cat than choking her with creamУниверсальный русско-английский словарь > свет не клином сошёлся
-
10 мир не без добрых людей
Set phrase: all the keys hang not at one man's girdle (the world is no! without good people), people kind and fair are everywhere, the world is small as we are told, but there are people with hearts of goldУниверсальный русско-английский словарь > мир не без добрых людей
-
11 на свете не без добрых людей
Set phrase: all the keys hang not at one man's girdle (the world is no! without good people), people kind and fair are everywhere, the world is small as we are told, but there are people with hearts of goldУниверсальный русско-английский словарь > на свете не без добрых людей
-
12 свет не без добрых людей
Set phrase: all the keys hang not at one man's girdle (the world is not without good people), people kind and fair are everywhere, the world is small as we are told, but there are people with hearts of goldУниверсальный русско-английский словарь > свет не без добрых людей
-
13 за тридевять земель (жить , находиться ; ехать, лететь, пр.)
Set phrase: at the other end of the world, to the back of beyondУниверсальный русско-английский словарь > за тридевять земель (жить , находиться ; ехать, лететь, пр.)
-
14 на край света (пойти , поехать , пр.) за кем
Set phrase: to the end of the worldУниверсальный русско-английский словарь > на край света (пойти , поехать , пр.) за кем
-
15 хоть на край света (пойти , поехать , пр.) за кем
Set phrase: to the end of the worldУниверсальный русско-английский словарь > хоть на край света (пойти , поехать , пр.) за кем
-
16 на край света за кем
Универсальный русско-английский словарь > на край света за кем
-
17 хоть на край света за кем
Универсальный русско-английский словарь > хоть на край света за кем
-
18 (быть , находиться , жить , пр.) у чёрта на куличках
Set phrase: at the world's endУниверсальный русско-английский словарь > (быть , находиться , жить , пр.) у чёрта на куличках
-
19 Живут не для радости, а для совести.
Универсальный русско-английский словарь > Живут не для радости, а для совести.
-
20 ни за что на свете (freq . used with p. v. in fut. with neg.)
Set phrase: not for anything in the worldУниверсальный русско-английский словарь > ни за что на свете (freq . used with p. v. in fut. with neg.)
См. также в других словарях:
The World of Kong — The World of Kong: A Natural History of Skull Island is a 2005 encyclopedic book, made for the release of Peter Jackson s King Kong. The book tells all about King Kong s fictional world. It talks about everything on Skull Island, from the… … Wikipedia
The World Ends with You — Left to right, Joshua, Neku, Beat (above), Shiki, and Rhyme Developer(s) Square Enix Jupiter … Wikipedia
The Way of the World — is a play written by British playwright William Congreve. It premiered in 1700 in the theatre in Lincoln s Inn Fields, England. It is widely regarded as being one of the best Restoration comedies written and is still performed sporadically to… … Wikipedia
set the world on fire — {v. phr.}, {informal} To do something outstanding; act in a way that attracts much attention or makes you famous. * /John works hard, but he will never set the world on fire./ * /Mary could set the world on fire with her piano playing./ … Dictionary of American idioms
set the world on fire — {v. phr.}, {informal} To do something outstanding; act in a way that attracts much attention or makes you famous. * /John works hard, but he will never set the world on fire./ * /Mary could set the world on fire with her piano playing./ … Dictionary of American idioms
The World as Will and Representation — The title page of the expanded 1844 publication The World as Will and Representation (Die Welt als Wille und Vorstellung) is the central work of the German philosopher Arthur Schopenhauer. The first edition was published in December 1818,[1] and… … Wikipedia
The Fool of the World and the Flying Ship — The Flying Ship or The Fool of the World and the Flying Ship is a Russian fairy tale. Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book and Arthur Ransome in Old Peter s Russian Tales .Uri Shulevitz illustrated a version of Ransome s tale, The… … Wikipedia
The World Factbook — … Wikipedia
The World State — is the primary setting of Aldous Huxley s 1932 dystopian novel Brave New World . In the novel, The World State is a unified government which administers the entire planet, with a few isolated exceptions. The motto of The World State is Community … Wikipedia
The World (Descartes) — The World , originally titled Le Monde and also called Treatise on the Light , is a book by René Descartes (1596 ndash;1650). Written between 1629 and 1633, it contains a relatively complete version of his philosophy, from method, to metaphysics … Wikipedia
The World Is Round — is a science fiction novel by Tony Rothman published in 1978 by Ballantine Books.infobox Book | name = The World Is Round title orig = translator = image caption = Cover of first edition (paperback) author = Tony Rothman illustrator = cover… … Wikipedia